Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 637
Copyright Myths
2004-03-03
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelõssége)
Megrendelés Lemondás
1 Re: Ket-seges szoparok (mind)  10 sor     (cikkei)
2 Re: Sandwich (volt: Tiramisu) (mind)  50 sor     (cikkei)
3 Kar a mell (mind)  8 sor     (cikkei)

+ - Re: Ket-seges szoparok (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)
Kedves Attila!

HIX NYELV #636, Mártonfi Attila >:

> Az ÉKsz.2 a karambolozik alakot hozza.

  Ezt én is megnéztem az ÉKsz(2)-ben, de én ott címszóbokorban 
látni véltem mindkét alakot: <~ozik> ... <~oz> ...!

  Melyikünk nézte el?
+ - Re: Sandwich (volt: Tiramisu) (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)
Kedves Hunter!

hix.nyelv #636, >:

> a szendvics szerintem nem jó példa. Egyetlen szótárban sem néztem meg 

  Én viszont megnéztem, sok szótárban. A brit szótáraim hozzák mind az 
elsõdleges /szänwidzs/, mind a másodlagos /szänwics/ ejtést, az oxfordi 
az /cs/-srõl megjegyzi, hogy amerikai változat. Az amerikai szótáraim a 
/szändwics/, /szänwics/ (és van ahol /szämwics/!) ejtést hozzák.

  A fenti brit a szótárakat 1996-1998 között adták ki, tehát nem 
nevezhetõk "lejártnak". Ugyanakkor régebbi, ill. kisebb brit szótáraim 
(1957, 1985) csak a /dzs/-s ejtést ismerik. Ebbõl tehát az következik, 
hogy amerikai hatásra valószínûleg brit területen manapság terjedhet a 
/cs/-s ejtés.

  Én úgy vélem, hogy mégiscsak jó a példa, mert az EWUng. szerint már 
1889-ben leírták magyarul, hogy <szenduics> (így <u>-val!). Ekkor még a 
brit ejtés egyértelmûen /dzs/ lehetett. Úgy vélem a magyar ejtésért 
leginkább a német "hibáztatható" (n. /zentvics/): ez a nyelv a /dzs/-t 
még a /cs/-nél is kevésbé "tûri".

  Ugyanakkor felhívnám a figyelmet az amerikai ejtésmódokra. Ezekbõl 
olybá tûnik, mintha az amerikaiak sem tudták volna, hogyan kell ejteni 
a <Sandwich>-et, és õ maguk is betûejtéshez folyamodtak volna. 
Legalábbis nincs olyan adatom, amely szerint a brit angolban a <d>-t 
ejtették volna. Tehát úgy tûnik, Amerikában két helyen is az írásképhez 
torzították a szó ejtését: a beszúrt /d/ és a szóvégi /cs/ esetén. 
(Persze van valami valószínûsége, hogy az eltérés magyarázata az, hogy 
amerikaiak megõrizték a <Sandwich> helynév XVII. sz.-i angol ejtését; 
de én ennek kisebb valószínûségét látom.)

> Még valami: akkor a Greenwich is Grinidzs lenne?

  A Websterem az alábbi ejtésmódokat engedi meg: /grinidzs/, 
/grenidzs/, /grenics/. Ehhez jön még az Országh szótár /grinics/-e.

  Egyébként úgy tûnik, hogy a mai <-wich> < óangol <-víc> 'helység, 
vásárhely, kikötõ' (< latin <vicus> 'udvar, tanya; falu, helység; 
városrész, házsor, utca') utolsó mássalhangzójának zöngülése elterjedt 
lehetett, mivel van olyan helyiség, ahol ez írásban is így rögzült, pl. 
<Swanage> /szwänidzs/ 'tkp. <*Swanwich>'. Meglehet ezek mögött 
nyelvjárási különbségek állnak; esetleg nem is angol, vö. norvég-svéd 
<Sandvik> ~ dán <Sandvig>.  Hasonló zöngésülés a németben is 
megfigyelhetõ, pl. <Westwig>.

  P.S. Félvén attól, hogy a HIX kiszûri a levelemet, nem használok 
rendes fonetikai jelölést, ehelyett némileg módosított magyar átírást 
alkalmaztam: /ä/ nagyon nyílt "e", /w/ két ajakkal ejtett "v".
+ - Kar a mell (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)
Megint Tietek a babér, urak (nekem úgyse kell, utálom a
krumplifõzeléket), a karamell szóhasadásáról én nem tudtam. Talán mert
a karamellt is utálom... (Érdekes, milyen rossz nekem máma a koszt a
listán... :)))

Láng Attila D., író (http://lattilad.org)
>Húsevõ denevér – útmutató a spam elleni védekezéshez a The Batban
SZALONKEPTELEN = Nem tudja megenni a karacsonyfara valo cukrot.

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS